¡Odio las palomas!

¡Las odio! Nunca me habían gustado pero a partir de hoy les declaro la guerra! Os estaréis imaginando porque ¿no? Si…Hoy se me ha cagado una encima. Ha sido patético y asqueroso, pero no me queda más remedio que reírme. I hate doves!I hate them!They never liked me to much but today I have declared the war to them. You are imagin why, isn´t it? Yes...One has done a poop over me. Has been pathetic and disgusting, but I have to laugh. Creo firmemente que antes situaciones de este tipo es mejor reírse. Enfadarse es peor, porque además no sirve de nada. Pero sigo odiando a las palomas. Dicen que pisar una caca da buena suerte, así que te caiga una en la cabeza debe de ser que me va a tocar la lotería! Ya os contaré…jajaja. I believe that in front of situations like this it´s better to laugh. They said that to step in a poop it´s for good luck, so I guess that to have it in the head must be that I going to be millionaire!!! Starr Crow me ha pasado de nuevo el premio de Blogger kreativ, así que he pensado que como ya os he dicho seis cosas de mí, hoy os contaré 7 situaciones en las que no he tenido más remedio que reírme a pesar de lo patético de la situación, aprovechando lo de la dichosa paloma. Starr Crow from "A thought is the blossom" has passed me the Kreativ Blogger award. As I have told already six things about me I will tell 7 things in whose I had to laugh even when the situation was terrible. Like when today with the dove. Antes de empezar, quiero dar las gracias a Starr por pensar en mí. Before starting, I want to thank Starr for thinking in my for the award.

Y ahora ahí van, mis seis situaciones vergonzosas:

And her are me six embarrasing things:

1.Suspendí tres veces mi examen práctico de conducir. La cuarta vez que me examine, en el momento de subirme al coche, me di un cabezazo tremendo con el techo que me hizo caerme de espaldas. El examinador se asustó y todo, porque yo me quedé sentada en el bordillo de la acera con las manos en la cabeza. Pero, me vino bien. Parece que el porrazo me quitó los nervios y ¡¡por fin aprobé!!

I failed three times my practise driving test. The fourth time that I made it, when I was going into the car, I hit in my head with the roof of the car. I was so knocked that I had to sit down on the floor. But I pass that time!!!

2. Una vez mi madre me mandó a comprar 1 kilo de muslos de pollo o bien, 6 muslos de pollo. Y yo compré 6 kilos de mulos de pollo. Iba en bici y ¡me caía para los lados!

Once my mther told me to buy one kilo of chicken mussels or 6 chicken mussels. And I bought six kilos of chicken mussels. We were eating chicken for months.

3. Un día de niebla en la montaña, mientras esquiaba, me desorienté y perdí el control de los esquís. Frené chocando contra un palo de los que señalizan el final de pistas. Ese palo tenía al final un círculo de madera, contra el que dio mi cara. Se me rompieron las gafas de esquí, trague nieve y no fui capaz de subirme a los esquís en más de un año. Afortunadamente lo he superado.

A foggy day, I was skiing, and I lost control, crashing on a stick. My sky glasses wee broken and I was afraid of snow during more tha a year.

4. Llevar el traje de flamenca demasiado ajustado es un error que creo que cometemos muchas andaluzas. Una vez, después de subírmelo un poco para ir al servicio no podía bajármelo porque de tanto bailar estaba sudada y los baños de la Feria son enanos. Llame por el móvil a mi madre para que me ayudara, y ela trajo ami padre. El tiró de un volante y se quedó con medio traje en la mano. Ese día tuve que irme a casa antes de tiempo.

To wear the flamenca dress to tight is a mistake that lots of andalusian women make usually. Once time, I went to the bathroom and I couldn´t to pull down the dress. From the toilet I phone my mum asking her for help, and she came with my father. He pull down so strong that he broke my dress and I had to go home...5. Estaba de vacaciones en un Resort de estos del Caribe. Habíamos ido a una excursión agotadora y me moría por llegar al hotel y bañarme. Así que llegué y me fui a meterme corriendo en el agua pero me resbalé y caí cuan largo era en el suelo.

I was in a Caribean Resort on Hollydays. We went to a very tired trip and I was crazy for swim in the pool. I runned to the swimming pool and I slip before getting there, falling on my back!

6. Hace algunos años, estaba con mi familia jugando a los bolos. Mi madre se resbalo y se cayó de culo. Y yo me reí tanto que tuve una pequeña perdida…sobre unos pantalones rosa palo.

Some years ago, bowling with the family, my mother sliped and fall. I laugh to much and I had a little "scape" in my pink pale troussers.

Espero que os hayáis divertido con mis “accidentes” y anécdotas. Y pronto volveré con más trocitos de mi armario. Besitos.

I hope that you are having fun with my "accidents" and tales. I will back soon with moreslices of my wardrobe.xoxo.

3 comentarios:

Aislinn dijo...

Se te a olviado contar cuando nos dejamos el tuvo de la lavadora fuera de la bañera y se inundo la casa de mi tía a las 3 de la manana y recogimos el agua con toallas y sabanas q encontramos asta q x fin se despertó mi tía y lo limpio con la fregona! Jajajajajajajaja

You forgot to tell the story of the time when we left the washing machine tube out of the bathtub and my aunts house got fluded at 3 am and we cleaned up the water with towels and sheets that we found until finally my aunt woke up and used the mop! Hahahahaha

Mrs. DaCosta dijo...

Que ya somos dos que odiamos las palomas!! jejejeje!! Muy divertidas todas las situaciones que nos contaste!! jejeje si mejor reir de las cosas, pues la vida pasa muy rapido para que percamos tiempo enfadandonos!

Besitos

elenisima dijo...

Si es que tienes que ser tremenda tú, jejejejje.
Me han parecido anécdotas super divertidas. Lo de los muslos de pollo... jejeje.

En fin... que bien que a través de estos premios, podamos conocernos mejor!!!!
Besitos,
elroperoabierto

Publicar un comentario

¡Gracias por comentar!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...