Velvet Obsession

Mi última obsesión es el terciopelo...Ya tengo un par de prendas...y quiero más, más y más...
Mi last obsession is velvet...I have already a couple of  velvet items...and I want more, more, and more...
Acuerdate de que todavía estas a tiempo para entrar en el sorteo. ¡Lo cierro mañana a las 12!
Remember you can still join to th giveaway. It will be closed tomorow at 12!
Pronto más trocitos de mi amado armario. Besitos.
Soon more slices of my loved wardrobe. XOXO.

30 y 31 de Enero. SIMOF

  • Creaciones MariCruz:
Me encantan estos volantes tan rizados...
Love this curly flounces...
  • Nuevo Montecarlo:
Me encanta esta colección, se ajusta a mi traje de flamenca ideal.
I love thsi collection, it´s exactly what I think that a flamenca dress has to look like.

Sonia e Isabelle: Me encanta el romanticismo de esta colección...Love this romantic collection...
  • Carmen Latorre
  • Mari Carmen Cruz
  • Luchi Cabrera
  • Cañavate: Definivamente de él he sacado la inspiración para mi traje del 2011...¡ya lo tengo decidido!Definetly I got here my inspiration for my dress of 2011..I have decided it already!!
Se ha acabado SIMOF...pero aún qued lo mejor que es la Feria...os mantendré informadas.
SIMOF has ended...but the best is coming, the Feria...I will inform you.

SIMOF (Viernes 29)

Mis favoritos de la segunda jornada de SIMOF...
My favorites dresses of the second day of SIMOF (flamenca catwalk)...

Aurora Gaviño. "Galeón de Manila"
Los preciosos mantones de manila de Angeles Espinar.
The beautiful shawls of Angeles Espinar.


Hermanas Serrano. "El roneo de mis volantes"
Loli Vera. "Ilusiones"


Love, love, love and love this one...
Sara de Benitez. "Luna Gitana".

El traje de flamenca

Es el traje típico andaluz y es el empleado para acudir a la Feria de Abril que celebramos en Sevilla así como en otras ferias andaluzas. Wikipedia dice "El origen del atuendo se remonta a finales del siglo XIX y principios del siglo XX cuando las vendedoras acudían a la feria con los tratantes de ganado vestidas con modestas batas de percal adornadas con volantes. Enseguida, las clases pudientes copiaron el vestido de las trabajadoras del campo. A partir de la feria celebrada en el año de 1929, el traje se consagró como la vestimenta oficial para acudir al evento, tradición que se ha mantenido hasta la actualidad".
"Se trata de un vestido largo y entallado que llega hasta el tobillo y se adorna con varios volantes que se colocan tanto en la falda como en las mangas. Se confeccionan en alegres colores tanto en diseños lisos como estampados siendo los más típicos los trajes de lunares. El traje se lleva tradicionalmente con el pelo recogido en un moño y se complementa con un mantón que se apoya sobre los hombros".
It´s the andalusian tipical dress and it´s what women wear to go to the "April Fair" that we have in Sevilla, and later in other towns in Andalucía. Wkipedia says: "The origin of the attire begined towards the end of the 19th century and the begining of the 20th century when women sellers dressed in modest percale gowns with ruffles would go to the feria with farm owners . Right away, upper social classes would copy the dresses of the farm workers. Since the starting of the feria in the year 1929, the dress was stablished as the oficial wardrobe to attend the event, which is a tradition that has been kept until now".
"It consist of a long tailored dress that goes down to the ankles and is decorated with many ruffles that are located in both the skirt and the sleeves. They are made in both cheerful colors or in plain printed designs while the most common are dresses with polka dots. It's tradition to wear the dress with your hair up in bun and it's complemented with a shawl over the shoulders".

Y bien, este es un buen ejemplo de un traje de flamenca:
And this is good example of a flamenca dress:
Y estos son algunos de los míos...
And those are some of my old ones...


Dicen que el traje de flamenca es el único traje regional que se atiene a modas, y por eso las andaluzas pasamos tanto tiempo pensando como será nuestro próximo traje de flamenca. De hecho exite SIMOF, una pasarela dedicada a la moda flamenca.
They say that the flamenca dress is the one in the world that depends of fashion trends, and that´s why andalusian girls spend so much time deciding her next flamenca dress. Actually exist a "Flamenca" Fashion catwalk, SIMOF.
SIMOF empezó ayer. Y estas son algunos de mis favoritos.
And SIMOF, stated yesterday. Those are one of my favorites:
  • De la colección Amanecer de Carmen Rodriguez me quedo con este en blanco y negro. Me encanta el estampado y la caída de la falda. From Carmen Rodriguez´s Collection I love this black and white one. I love the print and the skirt shape.

  • De la colección "Cruz de Mayo" de Pilar Vera...About Pilar Vera´s"Cruz de Mayo"...
¿No es increíble esta combinación de rojo y turquesa?
How amazing is this red and blue combination?


Me encantan la tela de florecitas de este. Juvenil, fresco y muy primaveral.
Love the little flowers in this print. Young, fresh and perfect for spring. 

  • Curro Durán me encantó cuando ganó hace dos años el Cretamen de Diseñadores Noveles, y el año pasado no me decepcionó. Este año en cambio no ha ofrecido exactamente lo que yo busco en un traje de flaenca...I loved Curro Duran when he won the New Designers Contest Three years ago, and last year was nice too. But this year is not exactly what I look for in a flamenca dress but I like....
El movimiento de estos volantes....
The move of this flounces...
y la preciosa forma de este vestido...que tengo que decir que a pesar de no volverme loca los diseños de Curro Duran este año, este vestido es uno de mis favoritos...
and the beautiful shape of this dress...I have to say that tough his designs don´t like to much to me this year, this dress is one of my favourites...

  • Margarita Freire con "Pasión" me ha conquistado con...Margarita Freire with "Pasion" has captivate me with...
 
esta increíble combinación: morado con lunares celestes y detalles rojos...MARAVILLOSO!
with this amazing combination purple with light blue polka dots and red...WONDERFUL!
Y con esos volantes...And with those flounces...

  • Pol Nuñez: Suelo pasar por su tienda muy a menudo y la verdad es que siempre me gusta mucho el estílo de estas diseñadoras. De su colección "Maestros" me quedo con...I use to pass in front their shop and I always love their style. From their collection "Maestros" I love...
Este estampado, esta forma, estos colores...
This print, this shape, this colors...

Este encaje, este mantón, estos complementos, esta elegancia...
The lace, the "mantón", the complements...the elegance...
¡Me encanta todo de este!
Love everything about this one!
(Perdonad la calidad de las fotos, podeís verlas mejor aquí)
(Sorry about the quality of pictures, you can see them better here)
Este año yo no me podré hacer un traje nuevo (es muy caro y y sabéis...crisis), pero como he dicho antes, el traje de flamenca esta sujeto a modas. ¿Y que hay más de moda que lo vintage? Así que sin revelar mucho más os digo que mi proyecto para esta feria es tan emocionante como el de hacerme un traje nuevo. Veremos el resultado...
This year Ican´t have a new flamenca dress (it´s expensive and you know...crisis), but as I said, the flamenca dress has a lot to be with fashion. And there is something more "IN" that vintage? I don´t want to reveal much more but I can say that I´m so excited about this year proyect as when I´m designing a new dress. We will wait for the result...

Como empezareis a sospechar,la moda flamenca forma una parte muy muy importante de mí, por lo que veréis más de un post dedicado a los volantes.
You must know now how important is flameca fashion for me...and I say that there will be more than a post about this...Hope you like it!

Pronto más trocitos de mi adorado armario. Os quiero. Besitos.
Soon more slices of my lovd wardrobe. Love you. XOXO.

The good side

Han llegado los últimos días de Enero y toca hace balance de las resoluciones de año nuevo. ¿Las vaís cumpliendo? Yo hoy me he dado cuenta de que no del todo...no paro de quejarme del frío, y eso que dije que no iba a intentar quejarme menos y buscarle el lado bueno a las cosas.
The ending of January is coming and it´s time to make balance of the New Year´s resolutions. Are you being succesful in it? Today I realised that, tough I said that I would try to complain less and l would look for the good side of things...Im actually complaining all the time about cold.


Tengo que buscarle el lado bueno al frío.Y es que el lado bueno del frío no está tan lejos. A ver, yo soy una persona de calor, de primavera, de sol...pero bueno, el frío tampoco está tan mal. En primer lugar, que haga tanto frío me permite sacar gorros, guantes y abrigos, que los tengo muy monos y también hay que aprovecharlos. Y si m apuras un poco y me pones más frío me compro unas orejeras de esas de peluche, que son chulísimas y siempre he querido tener unas.

I have to look for the good side of the cold. Because the good side of the cold is not so far. I´m a sunny lady, I love hot, spring..but cold is not so bad. First, cold allows me to wear coats, gloves and hats. I have a really cute ones and I have to use them. And if it were colder I would be glad of buying one of those earflaps, are so cool and I have always wanted to have ones.

Además, el frío hace que apreciemos más un chocolate calentito, o una sopita...¿y lo agradable que es entrar en tu casa calentita con la calefacción cuando vienes helada de la calle? Vamos que el frío no está tan mal.
Moreove, cold make us to to appreciate a hot chocolatte or a soup...and how nice is it when you go into your warm house whenit´s cold outside? So, cold is not so bad.


Y es que a pesar de ser un mes especialmente duro (cuesta de Enero, examenes...), al final acaba y eso quiere decir, por ejemplo, que cobrás. Como yo: que como sabéis cuido a un niño dos tardes en semana, y aunque es un encanto y no me da nada de trabajo, es un rollo preguntarle la lección y llevarle al tenis...pero el trabajo da sus frutos, y tengo la cartera calentita y deseosa de vaciarse...aunque trataré de ser prudente.
Despite of being a hard month (we spendt lots of money in holidays, exams...) it finally ends and that is, that you, for example you are paid. Like me: I work look after a kid two days per week , and tough he is sweet and nice, it´s boring to help him with homework and to pick him up to the tennis lessons. But works gives its fruits, and now I have money in my wallet and looking forward spend it...I would try to be sensible.


Y hay otras cosas buenas que trae Enero y su final. Empezamos a ver el final del tunel del invierno (por lo menos en Sevilla, ya empieza a haber más sol) . Y yo, que vivo en una ciudad en la que, no sólo la primavera se vive muy en la calle, sino que además se vive todo con mucha antelación...ya estoy empezando a verle las orejas al lobito de la Semana Santa, de la Feria...¡Y que alegría verte por aquí lobito!
And there is more good things from January and it end. We start to see the end of the winter (at least here in Sevilla it´s starting to have some sunny but still cold). All the preparations for spring have started here (Spring is when all the sevillian partys are) ad I´m starting feeling very excited.


Pues sí...ya estoy pensando en Feria, y es que hoy ha empezado SIMOF (Salón de la moda flamenca), y ya estoy nerviosita...Si, seguramente la mayoría estaréis pensando: ¿De que habla esta? Bueno, en cuanto publique este post me pongo a trabajar en el de mañana para aclarar todas vuestras dudas. Mientras tanto podéis ver una adelanto aquí, donde la flamenquísima Elena ha publicado una foto mía vestida de flamenca cuando era bebe. Soy la de la cuarta foto.
Yes...I´m starting thinking in Feria (One of best partys in the world: a week full of dancing, drinking and eating...all in tipical dresses...) becuse SIMOF (the flamenca fashion week...) has started today. You all must be thinking...what?? Ok, I will try to explain you in a post tomorow. While you can see me wearing my flamenca dress when I was a baby, because Elena, from ·"Mamá de mayor quiero ser flamenca", posted a picture in her blog here. I´m in the 4th picture.

Y con esto, sólo me queda recordaros que os apunteis al sorteo aquí. ¡Besitos y hasta mañana!
And so, I have to remind you to go into the giveaway here. XOXO, see you tomorow.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...