fashion fails



Este es un modelito que lleve en mi visita a Sevilla en Abril. En su momento yo me veía divina, hicimos las fotos de turno y...cuando vi las fotos... Horror. ¿Marta pero que te has puesto? Así que las fotos se quedaron en la carpeta de los post olvidados porque, aunque este blog ha protagonizado y seguirá protagonizando "patadas en la boca a la moda, al gusto y al estilo" (porque cagarla es muy natural y muy bonito), tampoco era cuestión de publicar algo que de lo que no estaba orgullosa. 
Pero hoy he cambiado de opinión y he decidido que vean la luz...¿porqué? En la revista Company de Agosto viene una entrevista a Gillian Zinser (sí, la surferilla fashion de 90210), ésta decía cuando le preguntaban por sus "cagaditas estilísticas" que ella realmente no cree en los "patinazos en la vestimenta" porque "todo es cosa de crecer y expresarte a ti misma" (no hay nada en el mundo como la expresión "yo realmente no creo en no sé que" para darte un rollo de liberal e innovadora. Yo realmente no creo en la ropa de hombre o mujer. Yo realmente no creo en las etiquetas de estilo).
This is an outfit I wore on my visit to Seville in April. At the time I was feeling supercute, we took the photos and ... when I saw the pics... Horror. Marta, what were you wearing? So the photos were in the folder of the forgotten posts because, although this blog has starred and will "kicks in the face of fashion, taste and style" (because to fuck up is very natural and very nice), nor was a matter of publishing something that  I was not proud about.
But today I changed my mind and I decided to show them... And why? In my August issue of Company magazine there is an interview with Gillian Zinser (yes, the fashion surfer from 90210),  she was asked about her "fashion fails"and she answered that she really does not believe in the "fashion fails" because "everything is about growing and expressing yourself".


Leí la entrevista y me sentí muy identificada...porque yo no sé vosotras, pero yo soy muy consciente de que aquel flequillo que tapaba media cara, o aquellos pantalones enseñando bragas o aquellos pantalones barre suelos eran un horror...pero luego pienso en la Marta del pasado y me acuerdo de lo mona y "fashion" que me sentía yo en aquel momento...y lo cierto es que en cierto círculo hasta lo era. 
Pero el caso es ese, que incluso en mis "cagadas estilísticas" más recientes, en el momento me parecieron muy buenas ideas y estaba expresándome de alguna forma. Aunque lo que estuviese expresando fuera "está mañana me he vuelto loca y me he liado a ponerme todo lo que ido pillado por delante"...que parecer ser que es el caso del outfit que os enseño hoy... 
Porque esa "ley" de que se centre la atención en una prenda o dos...yo me la salte ese día. Que si falda "cortitapordelantelarguitapordetras",  que si camiseta corta, que si bomber rosa (muy discreto) metalizada, que si gorro, que si cinturón. 
Alaaa, todo encima. 

I read the interview and I could really find myself on her words ... because I don´t know about you, but I´m well aware that the bangs that covered half of my face, or those low pants showing my underwear were a terrible ... but then I think in the past Marta, and how cute and nice was she feeling in that moment...and the truth is that in some way I was.
But the fact is that, even in my recent "fashion fails", at the time they all seemed very good ideas and I was expressing myself in some way. Although what I was expressed was "this morning I've lost my mind and I put on my everything I found on my way"...and that seems to be that is the case of the outfit that I show you today...
Because this "law" that says that you have to focus attention on one article or two...it´s obviously nit the one that I was applying that day. So a "kick ass" skirt, plus a cropped top, plus a chunky belt, plus a neon pink bomber....and hat too. Everything want to takes your attention...and the result is a huge "fashion fail". 

Y en mi opinión, todas estas prendas por si solas tienen su punto...pero todas juntas...pues no. 
¿Y vosotros creéis en los "fails" de la moda? 
Cause all this clothes are special by themselves but if you put them all together...it´s way too much.
And you, do you have your own "fashion fails"?

Pronto más trocitos de mi armario.
Soon more slices of my loved wardrobe.

pettitcoat lane market


Ayer por fin tuve un domingo libre. Nunca tengo domingos libres y es una pena porque es mi día favorito en ésta ciudad...¡Es día de mercadillos en Brick Lane y Pettitcoat Lane!
Ni Camden, ni Portobello, ni Spitafields...el mercadillo londinense dónde encuentros lo mejores chollos es Pettitcoat Lane. Muy cerca de Spitafields y Brick Lane, escondido entre las oficinas de la zona de Liverpool Street, abarcando varias calles los domingos está éste mercadillo del que puedes hasta llegar a salir con tantas prendas como libras te gastes...

Yesterday I finally had a Sunday off. I never have Sundays off and it's a shame because Sunday is my favorite day in this city ... is  day for markets in Brick Lane and Pettitcoat Lane!
Neither Camden or Portobello and Spitalfields ... the London market where the to find best bargains is Pettitcoat Lane. Very close to Spitalfields and Brick Lane, hidden between the offices of the Liverpool Street area, and covering several streets on Sunday is this flea market where you can even get as many clothes as pounds you spend ...
Mis últimas adquisiciones en Pettitcoar Lane/ My last Pettitcoar acquisitions. 
Si en Brick Lane encuentras joyitas vintage y en Camden todo tipo de complementos de cualquier rollo, lo que encuentras en Pettitcoat Lane es prendas nuevas que en ese momento se venden en Topshop, Asos o New Look por 10, 5, 3 o incluso 1 libra. Y no son copias. 
If in Brick Lane you find vintage treasures and in Camden all types of accessories of any style, what you find in Pettitcoat Lane is some of the new clothes that are currently in Topshop, Asos and New Look for 10, 5, 3 or even 1 pound. And there are copies.
No sé muy bien como va el tema, pero suelen ser prendas de muestra o sobrantes de la fábrica, a las que con sólo cortarles la etiqueta (y no siempre, porque yo ayer me hice con una camiseta de Asos totalmente etiquetada), venden a éste precio de "dormirenelpasilloporqueentucuartosólocabeturopa". Y si eres lista y tienes cara puedes hasta regatear y arañar alguna libra. Aunque yo sólo regateo con lo que no "necesitodeseperadamenteenmiarmario" porque sino consigues la rebaja lo suyo es irte indignada sin comprar...
I'm not sure how it works, but usually the clothes it´s usually overstock or samples, which only just cutting off the label (and not always, because yesterday  I got a shirt from Asos fully labeled),it´s at sold this price of "sleeping in the hallway because in your room there is only space for your room your clothes." And if you're smart and shameless you can even bargain a couple of pounds. Though I only bargain with the things I don´t "needdesperatlyinmywardrone" because if you get the discount the thing is to leave very offended without buying.
Google maps, Pettitcoat Lane.
Si estás planeando una visita a Londres, apunta en tu planning una visita a Pettitcoat Lane. Lo abren todos los días menos el sábado (pero creo que los domingos es más grande, pero cierra antes) y puedes llegar rápidamente desde las estaciones de metro de Liverpool Street, Aldgate e incluso Whitechapel. 
Y luego te vas a comer algo a Brick Lane y a disfrutar del montón de mercadillos y ventas de muestras que abren en esa zona los domingos. 
If you are planning a visit to London, points a visit to Pettitcoat Lane. It opens every day except Saturday (but I think that on Sunday is bigger, but closes earlier) and can be quickly reached from the underground stations of Liverpool Street, Aldgate and even Whitechapel.
And then you've to go to eat something and enjoy the Brick Lane street market and sample sales that there is in the area on Sundays.
If you are planning a visit to London, points in your planning a visit to Pettitcoat Lane. We are open every day except Saturday (but I think Sunday is bigger, but closes earlier) and can be quickly reached from the metro stations of Liverpool Street, Aldgate and Whitechapel even.
And then you're going to eat something and enjoy the Brick Lane street market and selling lots of samples in the area open on Sundays.

Pronto más.
Soon more.

i love my wardrobe says...caps

¿Cuándo dirías que estáis ante una tendencia? ¿Cuando la vemos en los desfiles y colecciones de más de un diseñador? ¿O cuando está en todas las tiendas? 
En moda las tendencias son "direcciones" que siguen mercado y que son más o menos comunes en los creadores. Éste es el caso de los muy mencionados en el "bloguil" colores flúor. Colores flúor en todas partes, todo el mundo los lleva, todas las tiendas tienen varias prendas en estos tonos. 
Todo el tiempo nacen tendencias nuevas. Unas más seguidas, otras menos...pero todas tendencias. 
El caso es que en mi paseo por las tiendas físicas y online, así como por los blogs y redes sociales de moda varias, me he percatado de que he visto más gorras y viseras juntas que en una excursión de parvulitos al zoo en junio. Y me he preguntado, ¿es qué las gorras son tendencia? 
When you would say that you are facing a trend? When we see it in fashion shows and collections of more than one designer? Or when it is in all stores?
In fashion trends are "directions" that market follows and that are more or less common in the creators. Like in case of the "fluor colors". Fluorescent colors everywhere, everyone wears them, all stores have several items in these tones.
All the time new trends are born. Followed by a lot of people or by some less ... but all trends.
The fact is that in my walk through the stores (online and real), as well as blogs and social networks , I realized that I have seen more hats and visors together that in a tour of toddlers to the zoo in June. And I wondered, is it because caps are currently a trend?

lookbook: andy t. ;  bernadette f. ; ebba z. ; juliette k. 
*Atentos al topicazo: Las gorras, o las odias o las amas. O te parecen cosa de guiris o te parecen "supercool". En mi caso no es una prenda desterrada en mi armario. Porque no hay nada blanco o negro...sólo formas de llevarlos y gran variedad de gustos.
*Attention to the cliché: The caps, you hate them or love them. Or you thing that it´s a tacky tourists thing or you think that they are "supercool." In my case, let´s say that it isn´t a garment banished in my closet. Because there is nothing black or white...just ways to wear and tastes. 
1. Asos; 2. Rockit vintage; 3.Topshop; 4,5,6. Asos; 7. h&m; 8,9. Asos. 

Y para seguir con en el tema de las tendencias, fijaos como mi selección de gorras se pueden encajar dentro de algunas de las tendencias actuales...que si colores flúor, que si colores pastel, que si estampado tropical...
Pues eso, te gustaran o no te gustaran, las llevaras o no, pero te aseguro que la próxima vez que vayas de compras vas a ver más de una gorra por ahí (en la tienda de turno, por supuesto...aunque también puede ser que la veas en algún albañil o en el muchacho que pase haciendo footing por tu lado). 
And to continue with the theme of trends, look at my selection of caps and see of meny of them can fit into some of the current trends ... fluor, pastel colors, tropical print...
That´s why, even you like them or not, even if you will wear them or not, I assure you that next time you go shopping you will see more than one cap out there.

Pronto más. 
Soon more.
XX

stonehenge


Poco antes de mi visita cumpleañera a Sevilla, hice una escapadita a Salisbury para visitar Stonehenge. 
Ir a ver estas piedras era una obsesión que tenía desde que oí hablar por primera vez de ellas y que estaba en mi lista de cosas que hacer...y resulta que ahora, ¡he tenido que añadir otra cosa que hacer a la lista! Ir de nuevo a Stonehenge. 
No sé explicar bien que es lo que me fascina tanto de ese sitio...no es sólo el misterio que lo envuelve, sino el clima que se respira allí. Y ya para volverme loca de emoción tuve la suerte de que justo en mi visita había un grupo de ¿druidas? haciendo una de sus ceremonias allí. 
Pero eso no es todo lo que había esperándome en Salisbury...Y no hablo sólo de la Catedral y de las pinceladas mediavales aquí y allá, sino de una tienda vintage preciooosa y de un montón de "charities" con tesoritos por encontrar. 
Lo que se llama una escapada de provecho, vaya. 
Pronto más. 
Just a few days before my birthday visit to Sevilla, I made a getaway to Salisbury to visit Stonehenge.
Go to see these stones was an obsession that had since I first heard from them and was on my list of things to do ... and it turns out now that I had nothing to do add another thing to the list! Go back to Stonehenge.
I can not explain well what fascinates me so much of that site ... not just the mystery that surrounds it, but the atmosphere that is breathed there. And to go crazy with excitement I was just lucky that my visit was a group of ¿druids? doing one of their ceremonies there.
But that´s not all because Salisbury had much more waiting for me...and I´m not only talking about the great Cathedral and the medieval air of the city, but one amazing vintage shop and loads of charities plenty of little treasures. 

Pronto más. 
Soon more. 
XX

prêt à dánser, el baile del espejo

¿Quién no se ha intentado vestir debajo de las sábanas porque hacía demasiado frío o tenía demasiada pereza como para levantarse?¿Quién no se ha puesto unos pantalones...y luego los zapatos...y luego ha decidido que los pantalones no pegaban, y en vez de quitarse los zapatos y luego los pantalones, ha intentado quitarse los pantalones con los zapatos puestos (¿que no lo habéis hecho nunca?...pues así de bruta soy yo? ¿Quién no se ha quedado atrapada en una camiseta o en una camisa por no querer desabrochar los botones? Y eso sí, decidme por favor que hacéis un bailecito delante del espejo para ver como queda el modelito que os habéis colocado. 
Pues de toda esa "coreografía" va éste video de Venca. Ahora ya os podéis hacer de la pinta que tenéis cuando os estáis vistiendo...

Who has not tried to dress under the sheets because he was too cold or too lazy to get up? Who hasn´t wore some trousers ... and then some shoes ... and then decided that the trousers did not match and instead to remove his shoes and then the trousers, has tried to take out the trousers with his shoes on (what you have not done that? ... am I so grosse? Who has not been trapped in a t-shirt or a shirt for not wanting to undo the buttons? And , please tell me you do a little dance in front of the mirror to see how is the outfit that you have chosen looking.
About all this "choreography" is this video of Venca. Now you can see the look you have when you're wearing ...



Nota: Como habréis notado me estoy lanzando a la publicidad en el blog, a ver qué tal. Lo diré una vez y no más, (porque "dime de lo que presumes y te diré de lo que careces", y además "Excusatio non petitaaccusatio manifesta") pero toda la publicidad, menciones, videos patrocinados y similares que haya puesto o ponga el futuro los comparto porque me gustan y me parecen dignos de ser compartidos...y oye, si por compartir algo que me mola me llevo unos "centimillos"...¡buenos sean!
Eso sí, el día que veáis anunciado en el blog gasolina para cortacéspedes...¡es que me han comprado! A no ser que la anuncie Keira Knightley con un vestidazo y el spot lo haya rodado...no sé, Sofia Coppola, y en el suene People are strange de The Doors, o algo así. Entonces tendré una buena razón para hablar de gasolina de cortacéspedes en el blog. 
Pero para que la duda no quepa marcaré cualquier contenido que sea de algún modo "publicitario" con la etiqueta "sponsored". 

Note: As you may have noticed I'm throwing on advertising on the blog and see how it goes. I'll say it once and no more, (because "excusatio non petita, accusatio manifest") but all the publicity, references, videos and similar that I had, have o will have placed in the blog I do share it because I like and I find worthy of sharing ... and, hey! if I share something cool and I get some pennies for that...good for me!

Yes, the day that you see advertised on the blog gasoline for mowers...that´s because they have bought me! Unless the spot is starred by Keira Knightley with a gorgeous dress and it has been directed by...I don´t know, Sofia Coppola, and the People are strange of the Doors is the soundtrack, or something. Because in that case I'll have a good reason to talk about petrol for mowers on the blog.

By the way, any "sponsored content" in the blog will be mark with the label "sponsored", just if you want to know. 

Pronto más. 
Soon more.

those summer days...

Playa, desfiles, familia, amigos, novio, sol, calor, ropa de verano...Ese fue mi regalo de cumpleaños y estas algunas de mis memorias fotográficas de esos días...
Beach, fashion show, family, friends, boyfriend, sun, hot weather, summer clothes...That was my birthday present and those are my photographic memories from those days...
Pronto más.
Soon More.
XX


sevilla tiene un move especial...

Hace ya más de una semana que acabó la II edición de Move Sevilla, pero no puedo dejar de hablar un poquito...aunque sea por encima y sin ninguna autoridad...
Casi no había aterrizado yo en Sevilla y ya estaba camino de CEADE (mi ex-universidad y organizadora de las jornadas) para ver que se cocía por allí...y así fue como llegué al II Encuentro de bloggers de moda, que consistió en nada más y nada menos que en una mesa redonda integrada por los blogueros trás El estilario, Calamity Cool, Escaparate de Moda y moderado por Fernando Mañas, de Chic too Chic. 

fuente: move moda sevilla, facebook. Componentes de la mesa redonda del II Encuentro de bloggers de moda. 
Una vez los integrantes de la mesa hubieron presentado sus respectivos blogs y dado sus opiniones de a lo se puede llamar y a lo que no, un blog de moda, se adentraron en el que era tema a tratar: ¿aportan los blogs de moda algo distinto a los medios tradicionales especializados en moda?
Unos comentaban que los blogs de moda tienen el poder (y ojo, que todo poder conlleva una responsabilidad...¿o no?) de apoyar y dar a conocer a los nuevos diseñadores, otros que la mayoría de blogs estaban empezando a tener las mismas debilidades que las revistas (piensa en publicidad y poco confianza del lector y acertarás)...
Las conclusiones que se sacaron del debate que surgió no las sé, porque mi tiempo en Sevilla y muchas las cosas que hacer y la gente con la que estar, así que no me quedé hasta el final...Pero el tiempo que estuve presente me removió una inquietud que me no me deja dormir por las noches (si...claro...):
 ¿es de moda de lo que hablamos cuando decimos que hablamos de moda?...y de está pregunta salen tantas otras...pero de eso hablaré en otro post...o no.

Esa misma tarde tuvo lugar VIII Pasarela de la Escuela de Moda. Este año no he estado para decirle al que tuviera la desgracia de ponerse a mi lado: "uy, que mono", "eso me lo pondría así...", "oy, esto no se yo...", pero se dice, se comenta...que el mundo haría bien en poner echarle un ojo a lo que tienen que enseñarnos estos nuevos diseñadores. 

El segundo día de Move me presenté por CEADE para ver el II Desfile Move de nuevos talentos. Eso sí, previamente curioseé el Showroom y me enamoré de un par de cosillas. Luego pillé un Redbull, que para eso eran gratis...y al final de todo vi los desfiles. 
Me encantaron las propuestas de Selim de Somavilla para hombre, especialmente el efecto tie-dye de las camisas y el rollo de David del Rio. 

fuente: Carmelo José, Facebook. Diseños de David del Río.  
Y esto es un poquito de lo que pude respirar en la Cartuja durante el MOVE. Por supuestísimo...hubo mucho más, y también me quedo con ganas de más...así que el año que viene allí estaré de nuevo...Y es que algo se está moviendo en Sevilla, y el Move es una ventana muy muy interesante a la que asomarse.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...